军事电影字幕具有军事性、电影性、教育性等多重特性,其字幕翻译的合理性和艺术性意义凸显。基于生态翻译学理论下的语言维、文化维、交际维转换视角,该文探析了《长津湖》军事字幕的翻译效果,为军事电影字幕翻译的教育发展提供参考。