摘要

习语是语言的精华,是某一语言历史和文化的沉淀。双语蕴含的不同文化内涵构成翻译过程中的难点。本文从翻译适应选择论着手,依据该理论的翻译原则和可操作的翻译策略,分析英语习语的翻译方法。

全文