模因论是一种基于达尔文进化论的解释文化传播的理论。模因是文化传播的基本单位。文化负载词是指某种文化中特有的词汇,俗语。它所体现的是不同国家和民族之间的历史,社会和生活方式。西方世界与中国在文化上有着较大的差异。对于译者来说,如何翻译文化负载词是一个难以回避的问题。本文以《三体》英译本中的文化负载词为例,从模因论的角度分析文化负载词的翻译策略。事实上,成功的翻译策略将促进译文传播,并被外国读者所接受。