摘要

著名作家许地山的散文《落花生》叙事简洁,但意味深远,富含哲理,读后让人受益匪浅,著名翻译家张培基及其刘士聪的译作为我们提供了范例。该文通过分析《落花生》文体特色,试着比较分析两位翻译大家的英译,进而更好地学习研究散文的翻译方法。

  • 单位
    中原工学院信息商务学院