近年来,我国图书版权贸易在"文化‘走出去’战略"中发挥着越来越重要的作用,但从国家版权局公布的官方数据来看,版权贸易逆差仍较显著,究其原因,翻译质量不佳是重要因素。同时,随着"一带一路"倡议的提出,能够胜任图书"走出去"工作的高端翻译人才市场将会出现较大缺口。分析图书"走出去"工作中翻译的重要性,结合日常编辑工作中的实例介绍了影响翻译质量的几个因素,并对高端翻译人才的培养提出了一些思路和想法。