摘要
<正>在高等教育视域下,"建筑英语"属于专门用途英语学科(English for Specific purposes:ESP)范畴,以培养翻译能力为目标的前提下,建筑英语教学既要符合通识英语课程特点及英语语言学习规律,同时也要突出"建筑+英语"的融合性特色。长期以来,关于建筑英语翻译技能培养存在一个很大的误区,即"英语翻译能力是为建筑表达服务的",这实际上是将建筑与英语两门学科分开看待,而两种知识体系一旦出现隔阂,就只能滞留于浅层意义上的信息交换,无法实现建筑文化传播、跨文化语言交际等
-
单位上海师范大学天华学院