<正> "Independence"和"secession"的中译文,在某种意义上,都有独立、分离的含义,但是,在具体语言环境中,它们具有不同的语意,其用法也不同。在翻译过程中,译者应基于源语作者所指及其希望表达的意思尽量选择与其"近似对应"的译人语。在翻译理论和实践中,翻译的目的是寻求与源语相对应最恰当的、符合源语文化背景和