为构建建筑双语平行语料库以促进MTI教学,提高学生的思辨能力,根据近25年基于语料库的翻译研究及教学状况总结了传统翻译研究及教学模式的缺陷,分析了构建基于国际标准的建筑双语平行语料库对MTI教学的重要影响。并对语料提取、语料清洗、语料对齐、语料标注、语料入库与存储等建库环节进行了详细的描述,使建筑MTI高校通过运用基于建筑双语平行语料库的自主性、关联性、实践性、操作性的学习模式来深度开发学生的思辨能力。