摘要

语义翻译和交际翻译在翻译方言与文化内涵词方面各有优势,语义翻译能最大限度保留原文内容并准确再现原文意思,当语义翻译不能准确表达原文意思且可能会带来文化困扰时,应使用交际翻译,通过使用注释、改写、省译等方法,以达到交际目的。