<正>语言是文化交流的重要载体。在跨文化交流过程中,一种语言常常会“借用”另一种语言的词汇和概念。这种被“借来”的词汇叫做“借词”。由于许多借词在语音、语义、语法等方面发生变化,所以汉语中的借词并非都能被母语者轻松辨识,同样地,俄罗斯人也常常需要推测某个俄语词汇是否与他国历史或文化相关联。本文主要探讨汉语词汇是如何逐渐融入俄罗斯文学的语境,成为文学作品乃至文化不可或缺的一部分。