摘要

中文文献对中日海交史上商船乘员的称呼一般为舟师、合船伙计、船主、货主等,说法不一,称呼多样且杂乱,而日文文献对该类商船乘员则称为“唐船役者”。此称呼包括中文文献中的多种称谓,内涵指向更为宽泛,含义明确清晰。故以日文名称“唐船役者”作为研究指向的统一称呼,对明清时期中日文献中“唐船役者”的记载进行比较和分析,同时从语音学的视角出发探究中日文献中“唐船役者”读音的异同及特点,进而以“唐船役者”中的“直库”作为典型个案进行论述,并结合当时的历史语境,以文献互证的方法窥探该时期中日海丝商贸文化交流的原貌。