摘要
随着近些年中国互联网行业的发展,中国的游戏行业,尤其是"手游"领域取得了长足的发展,一些优秀的产品甚至走出中国,走向了世界。该文以腾讯天美工作室推出的英雄竞技类"手游"《王者荣耀》为例,从彼特·纽马克的文本类型理论的角度讨论了国内"手游"走出国门过程中必然要面临的本地化问题,尤其是在本地化翻译中涉及中国传统文化元素时如何翻译策略的问题。
- 单位
随着近些年中国互联网行业的发展,中国的游戏行业,尤其是"手游"领域取得了长足的发展,一些优秀的产品甚至走出中国,走向了世界。该文以腾讯天美工作室推出的英雄竞技类"手游"《王者荣耀》为例,从彼特·纽马克的文本类型理论的角度讨论了国内"手游"走出国门过程中必然要面临的本地化问题,尤其是在本地化翻译中涉及中国传统文化元素时如何翻译策略的问题。