文章从三个方面论述表示由俄罗斯传入的主要由面粉、荞麦、燕麦、酒花和盐等烤制而成的面包之义的词语,在书面翻译方式上并不是音兼义的,而是纯译音的,因此不应写作"裂粑"而应写作"列巴"。文章还讨论了这种俄式面包的来源问题,提供了前人未曾注意到的多个证据。