摘要

本论文基于在校大学生笔头"稚译"的表现以及双语双方言与"稚译"之间的关系,着重探究双语或双方言交融过程中,语言转换的规律性现象,并证实各种"稚译"现象的根本原因是三种间接思维转换机制,而这三种间接转换机制是过程曲折型、信息损耗型的翻译路径,也是造成笔译充满"稚气"的主要原因。