摘要

加强江苏省大运河文化带自然风光外宣翻译研究,对于提升江苏省的全球知名度具有十分重要的意义。在言语行为理论指导下,译者一方面要细致体会源语文本的施事行为,洞悉作者的交际意图;另一方面须深入剖析译文的取效行为,推断读者的各种反应。翻译有关风景名胜简介时,译文以介绍地理位置、周边环境等基本信息为重点;翻译有关历史典故文字时,译文重在传播悠久灿烂的中国文化;翻译有关景点游玩段落时,译文应体现新发展理念。

  • 单位
    常州信息职业技术学院