《左傳·僖公七年》的"心則不競"依《風俗通·十反》篇可作"心敬不競",《成公九年》的"德則不競"也可同義换讀爲"德敬不競"。"德"與"敬"複詞同義,"德敬不競"與"心敬不競"意思大致相同,都是講在道德修養上、在誠信上做得不好。這兩"則"字都是實詞,相當於"敬"。將它們當成虚詞,訓爲"既"或"若",都是不可信的。