摘要

主要论述了中英文化差异对词义的影响,以及在翻译中如何依据文化内涵准确处理词的翻译。文章拟从英语词汇有某种文化意义,而汉语对应词无特定文化意义、汉语词汇有某种文化意义,而英语对应词无特定文化意义以及英汉对应词各有不同的文化意义等三个方面分别作了概括性探讨。