根据翻译目的论对翻译失误的划分,宁夏旅游翻译中出现的失误有四类:语言性翻译失误、功能性翻译失误、文化性翻译失误和文本专有性翻译失误。通过对旅游翻译失误产生的原因及改进译法的探讨,有助于识别更多的旅游翻译失误,规范宁夏旅游业市场。