摘要

"一带一路"倡议加深了中国融入世界的进度,同时也为不同文化之间的沟通创造了便利条件。本文以生态翻译学为理论基础,"三维转换"为研究视角,通过对比《蛙》原文本与译文本来探讨译者在翻译过程中所选择的翻译策略,以期更好地推动中国文化"走出去"。

  • 单位
    河南护理职业学院