摘要

<正>全球经济化发展加速了我国与国际市场的交流,也增加了经济建设与国际接轨的机会,环境问题是全球各国都需要面临的重要难题,社会与企业对环境工程英语的高质量综合应用型人才需求量逐年增加,在翻译方面也有了更高的要求。环境工程专业英语因其专业性知识量大具有语义单一严谨、专业术语较多、符号和方程式较多、长句使用较多等特点,在词汇和句法的翻译方面具有一定的特殊性。翻译的过程中也需要注意到英语和汉语之间的文化差异,跨文化环境下会对翻译的准确性造成一定的影响。