改革开放后,我国信息技术和交通技术得到飞速发展,文化贸易交往日益密切,产品说明书作为实现两国之间物物交流的基石,其翻译质量在目前市面上仍存在较多问题。本文将以产品说明书的汉译为例,将产品说明书的文本特点与跨文化交际因素结合起来,重点围绕"用户友好性"这一翻译质量评价标准进行实例分析,希望可以对我国产品说明书翻译策略的研究有所启示。