当前,随着全球一体化的不断推进,我国与世界各国之间的交流也愈加频繁,中西方的文化交流也日益加深,但从根本上来说,中西方文化仍然存在着巨大的差异。一国的语言包含着本国的文化和历史等,而中西方文化的差异会在不同程度上影响翻译者对翻译作品的呈现方式,这是由于每个翻译者都会受到自己母语文化的影响,从而出现误差。本文从英语文学翻译视角入手,探讨、分析中西文化差异的具体表现及其背后的社会和人文背景因素,以促进英语文学翻译的发展和中西文化交流的进一步深入。