在热拉尔·热奈特的副文本理论框架下,基于先行研究对《诗经》英译本的副文本的系统分析,探讨了该理论的三点不足:现有副文本分类方式不足以涵盖一些新的副文本形式、对某些特殊样本的解释力较弱、对副文本边界的相对性考虑不足,提出了完善副文本理论的建议,并探讨了副文本在中华典籍对外传播中的重要意义。