基于英语专业跨越中西文化的本质属性,英语专业学生的人文素养内涵问题一直备受关注。党的十八大以来,习近平总书记提出“融通中外,以文化人”的外宣方针。翻译是联系中外的最佳媒介,也是外语专业发展的专属特长。一方面通过翻译他国政治、经济、文化经典著作促进本国发展——“融通中外”;另一方面,借助翻译提升本国的语言文化在全球的影响力和国际话语权——“以文化人”。本文从这两方面探讨英语专业翻译课程改革策略,通过翻译课程中的典型案例指明了提升英语专业学生人文素养的培养方向。