摘要

在翻译文学作品的过程中,不仅需要将文本的内容展现出来,而且要在译文中体现作品的文学艺术风格及作者的写作内涵。前景化语言可以在作品中融入原作者的语言风格。因此,能否将小说文本翻译得恰到好处,取决于能否合理应用前景化手段。翻译人员要认真思考作者用语的实际用意,甄别文本中存在的前景化语言,从而寻找更加合理的翻译方式,使语言具有更强的表现力。