摘要

以著名长篇小说《穆斯林的葬礼》及亚森·斯依提翻译的维译本《■》为研究对象,对作品中具有形象色彩义的词语的维译特点进行了系统的分析和解读。剖析了在表达同一人物或事物的形貌状态时,汉维两种语言的文学作品在增强语言表现力方面所具有的异同点,指明了各民族要用更宽容的眼光和心态对待与自己的母语文化有较大差异的其他文化。

  • 单位
    喀什大学

全文