摘要

词性转换在中译英翻译实践中是常用的翻译技巧。该文以奥巴马2016年国情咨文演讲为样本,采取了文本分析法,英汉语言对比法等研究方法,分析奥巴马演讲中词性转换的使用情况。研究发现,在奥巴马演讲汉译本中出现了极多的词性转换。其中,形容词,名词,动词发生词性转换的频率较高,文中将举例分析。