文章围绕三个翻译环节与译者三重角色,即作为读者对文本的完成,作为阐释者对文本的阐释以及作为作者对文本的改写,对文学翻译中译者主体性的体现进行阐释分析,并从译者受到原文本和前理解两个方面对译者主体性的限制进行分析。