关联翻译理论是当前英语笔译中较常用的一种指导理论,强调译者在翻译的过程中需要了解目标读者认知环境,以寻求获得最佳的翻译效果。译者在翻译的同时还应当综合受众群体的期待,以成功实现交际目的。基于此,本研究从关联翻译理论的角度出发,分析实际的英语笔译案例,探讨关联翻译理论应用于英语笔译实践的具体策略,以期为英语笔译实践工作的开展提供一定参考。