<正>文学作品的翻译不仅只是要通过语言的转化实现文字信息的传递,更重要的是能够把作家在作品本身中营造和渲染的艺术意境进行最大程度的保留,并通过翻译将其用另一种语言表达出来,从而使得不同语言环境下的读者在阅读时可以像欣赏原文一样从中得到文字和思想上美的享受和启发。近代以来,西方势力渐入东方,从科技、商业到社会体制、文化风尚等方面都对传统中国产生了巨大影响,与之相伴随的还有大量的英美文学作品,经过汉译后涌入中国社会,得到广泛流传。从质量上看,这些译本中有一部