摘要
托马斯·哈代是19—20世纪英国著名的小说家及诗人。其长篇小说作品在国内文坛中享有盛名。自哈代作品被引入中国以来,学者们往往将哈代小说的译介作为相关研究工作的重点,却很少有人能关注到哈代其作为诗人的一面。该文以所掌握的文献资料为基础,结合20世纪各时期的社会背景,分析梳理了哈代作品在20世纪中国的译介情况,以此来复盘哈代作品在20世纪中国的译介历程,分析其诗歌及小说作品在国内传播的原因。
- 单位
托马斯·哈代是19—20世纪英国著名的小说家及诗人。其长篇小说作品在国内文坛中享有盛名。自哈代作品被引入中国以来,学者们往往将哈代小说的译介作为相关研究工作的重点,却很少有人能关注到哈代其作为诗人的一面。该文以所掌握的文献资料为基础,结合20世纪各时期的社会背景,分析梳理了哈代作品在20世纪中国的译介情况,以此来复盘哈代作品在20世纪中国的译介历程,分析其诗歌及小说作品在国内传播的原因。