本文将刘宓庆先生所提出的"风格符号体系"理论运用于对《白杨礼赞》原文本及两个译文的分析,从"形式标记"和"非形式标记"的角度探讨《白杨礼赞》文中的"移情"修辞及其英译,从而寻求中国散文英译的特点和重点。