摘要

在有关翻译教学的学术探讨和争论中,占中国大学生绝大多数的非语言专业学生被有意无意地排斥在外.然而,大量事实证明目前大学本科段的翻译课程属于教学翻译,非外语专业的学生不应被挡在翻译教学的大门外,在全球化时代普及翻译教学具有重要的社会效益.本文旨在初步探讨大学英语教学背景下翻译教学的认识论和方法论问题,并以个人教学实践为个案指出这种翻译教学活动在理论上可行,实践上有必要.个案证明对于非外语专业的学生而言,翻译不仅仅是学习的手段,也是学习的目的之一;翻译是语言教学的重要组成部分.应该重新定位翻译教学,使其更好地反映和满足当前中国外语学习者的实际需求.

全文