摘要

日语使役句和汉语兼语句存在相似点,譬如,二者均有使某人做某事之义。笔者采用对比研究法探究日语使役句和汉语兼语句在"构造上的类型"和"‘连语论’上的意思"两个层面的对应机制,试深化日语学习者在日汉对比语言学领域对日语使役句和汉语兼语句的认识。经研究发现当表使令意义的汉语兼语句表达支使义、允许或容许意义以及不好事态时,二者在"连语论"视角下对应。