摘要

韩国影视在中国传播的过程中,作为影视广告点睛之笔的片名的翻译,起到了至关重要的导视与促销的作用。当使用以上翻译方法都不能很好地表达影视的内涵时,就要抛开原片名的内容和形式,对片名进行另译。成功的另译名可以把原片最精华的、最浓缩的内容呈现给观众,从而提高票房收入或收视率,进而实现影视的商业价值。

  • 单位
    青岛滨海学院