鲁迅1935年编印的《海上述林》与人民出版社1998年出版的《瞿秋白文集》(政治理论编)第8卷,是瞿秋白留下的需要重新评估的翻译遗产。前者所收的高尔基文学论文多为苏联官方的宣传品,瞿秋白翻译它们,只是为了表白自己对斯大林的一片忠爱之心。后者所收的《共产国际章程》《共产国际党纲》,也已为过时之作。针对这些局限,1999年译林出版社《播火者译丛》中的《瞿秋白译文集》作了必要的改进。