摘要

花园小径句是指语言运用过程中出现的局部的、暂时的歧义现象,对于该类句子的理解需要第二次解码。过去,学者们对于花园小径现象的研究往往专注于其负面效应,而很少提及其正面效应——花园小径幽默;且跨语种、跨语体的花园小径幽默研究比较匮乏。本文在关联理论框架下,结合以相声、情景喜剧为代表的口语语料和以网络语言为代表的书面语语料,进行典型例证分析,对比研究英汉花园小径句的幽默效应及其实现方式,展现不同语言、不同语体在花园小径幽默方面的异同。