摘要

<正>知名翻译家、浙江大学资深文科教授徐钧作序推荐,引领读者从文学和哲学的角度体会诗作的精妙和真谛。突破以往一英一中对照本的窠白,除了泰戈尔的英文原文,还收录了郑振锋白话译文和姚华所译的五言格律诗两种最经典的中文译本。诗歌语言清丽,意象空灵,充满哲思。书中三种文体的排版方式,展现了文体不同的形式美。这不仅仅是印度文化和中国文化两种东方文化精髓的交流碰撞,也是中国传统文言与现代白话文两种语言和文化的交流碰撞。