摘要
方向性是口译研究领域颇有争议的问题之一,近年来更是受到翻译过程研究的关注。本研究使用近红外脑功能成像技术探索方向性对学生译员在汉英、英汉视译过程中认知加工的影响,其目标区域为大脑左侧前额叶皮层和布罗卡区。研究结果显示:口译方向对译员视译表现、视译过程中的脑激活模式以及认知负荷均有显著影响,即汉英视译错误率显著高于英汉视译错误率;英汉视译时左侧前额叶激活显著,而汉英视译却没有在目标脑区内引起显著的脑激活。总体而言,相较于基线任务,汉英视译会导致更高的认知负荷。以上结果对视译教学有一定的启示意义,即在视译教学中应强化汉英视译的技巧训练以减轻认知负荷。此外,在教学重点上,汉英视译需关注学生口语表达的准确性、流利性、得体性。
- 单位