在"傅译莎剧"基础上形成的"傅氏莎学",推动了莎士比亚戏剧译本的生产与研究。"傅译莎剧"在译本主体外,还辅以周详的剧本导读,并对原著进行系统的考据和诠释。与以往的莎士比亚戏剧译者相比,傅光明的翻译理念更先进,与翻译研究的文化转向也更契合,新译本尽力还原莎剧原著的诗意和音韵,追求形成更为准确的译文。