摘要

<正>由于中文和英文在结构及表述习惯方面的差别,翻译过程中经常需要进行结构调整,而主语的调整则是经常发生的。我们在“英汉口译策略与方法(四)”中曾经讨论过英汉翻译中主语的调整,例如:The United Nations General Assembly, at its 65th session, adopted a resolution on this important issue.