作为20世纪美国最有影响力的诗人之一,艾兹拉·庞德对美国诗歌的贡献不仅在于他是一名杰出的诗人,而且还在于他是杰出的翻译家。他被称作意象主义和漩涡运动的先锋人物,中国古典诗歌和中国儒家思想的传播者。本文旨在通过对庞德的翻译成就和翻译技巧的介绍,讨论其诗歌与翻译的相互影响与促进。主要通过他对中国古诗及儒家经典的翻译,分析并讨论他的翻译观,翻译方法与翻译策略,并提出自己的理解。