摘要

文章在语用翻译视角下,以广西桂林刘三姐大观园景区中刘三姐文化宣传文本为语料,参照中国传统文化类汉英对照的平行文本,对刘三姐文化宣传文本部分特色词句展开英译,并分析景区已有的桂林刘三姐文化宣传文本的译文,找出译文的错误和不足,提出合理可行的英译策略,可将其应用于广西刘三姐文化宣传文本的翻译实践当中,寻求译文与原文的最佳关联,以求实现语用语言等效和社交语用等效翻译。文章旨在提高刘三姐文化宣传文本译文的准确性,帮助外国游客准确理解广西壮族刘三姐的经典民间故事和相关传统文化,更好地传播壮族的地域特色文化,同时推动特色文化和旅游业的融合发展,彰显中国的民族文化自信,向国内外游客展示桂林良好的全国文明城市形象。