通过对英国作家安娜·西韦尔的小说《黑骏马》中角色名称的梳理,从英汉命名艺术的角度考证文学角色名称命名的理据,并针对《黑骏马》角色名称的翻译建构起"标准化→类标准化→类艺术化→艺术化"翻译策略模型,进而探讨该作品角色名称在汉译实践上的策略,以期为文学角色名称的翻译提供策略支持。