摘要

文学作品作为了解中国文化的媒介之一,其翻译直接影响着中国文化的传播。本文以翻译策略为理论依托,以葛浩文所译的《师傅越来越幽默》作为研究对象,分析译本《师傅越来越幽默》在其翻译过程中如何选取具体的翻译策略,以期为后来的文学翻译提供一定的参考。

  • 单位
    四川外国语大学成都学院