摘要

文章以生态翻译学为理论指导,采用案例分析法,从多维转换程度、读者反馈及译者素质三个方面出发,评析了方译《五柳先生传》,以期促进中外文化交流。研究结果表明,方译《五柳先生传》的多维转换程度欠佳,但读者反馈和译者素质较好,总体整合适应选择度中等偏上。