摘要

在全球化和跨文化的语境下,文化传播与翻译的相关性日益凸显。随着"文化转向"在学界中的备受青睐,"文化翻译"这一概念也渐入译者的视野。这一术语词突破了翻译研究以往附于文学或者语言学的状况。90年代开始盛行的"文化翻译",自"转向"之后,研究多为跨学科尝试的表象,并未深入研究。迄今,文化翻译又成为热门概念,广泛的运用于人文学界,使得其定义混乱、模糊不清。

  • 单位
    贵州民族大学