在进行文学作品翻译的过程中,需要从文化差异性的角度精准地翻译语句所表达的意思,并且还要融入作者写作的思想情感以及具体的语境,这样才可以进行精准性的翻译。由于英美文化存在着较大的差异性,所以在对一些英美文学进行翻译时,站在文化差异的角度进行翻译能够达到预期的翻译效果,因此需要重视语境文化差异对英美文学翻译所带来的影响,结合实际情况提出有效的翻译方案,从而使得英美文学翻译效率和效果能够得到有效提高。