随着世界各国之间的联系日益紧密,中西方文化的交流方式正在发生变化。音乐作为无国界、无地域性的艺术形式,已然成为文化交流和碰撞中的重要形式,受到大众的认可和接受。但在交流过程中,不同文化环境对音乐歌词的理解存在偏差,影响跨文化交际质量。现立足于中西方音乐文化存在的差异,提出中西方文化差异背景下,中英文歌词的翻译原则及具体翻译方法,以提高翻译的准确性和真实性,为跨文化交际奠定坚实的基础。