摘要

国内外翻译理论和比较文学还没有就通过隐型的翻译文本去影响译者创作活动的翻译行为进行过探讨,而这种文学现象在中国现代文学中大量存在。本文从完整的翻译过程出发,论证了潜翻译过程和潜在译本存在的客观性,在此基础上论述了潜翻译的特征,证明了潜翻译是一种客观存在的翻译类型,最后论述了这种翻译类型对中国现代文学创作产生的影响。